Wish and Hope: Pengertian, Perbedaan dan Contoh Kalimat

Penjelasan penggunaan keinginan dan harapan dalam bahasa Inggris

wish-and-hope

Mari kita mulai dengan bagian termudah dulu. “Saya ingin” bisa memiliki arti yang sama dengan “Saya ingin”, tetapi kedengarannya lebih formal dan kurang umum. Perhatikan contoh dalam kalimat berikut.

  • Saya ingin membuat kopi yang enak.
  • Saya ingin melihat pimpinan perusahaan ini.

Anda juga bisa menggunakan “wish” dengan kata benda atau kata benda untuk mengucapkan harapan baik atau harapan baik.

  • Kami ucapkan selamat Natal.
  • Saya berharap yang terbaik dalam usaha Anda.

Perhatikan bahwa jika Anda ingin mengungkapkan niat baik dengan kata kerja, Anda harus menggunakan “harapan” daripada “keinginan”.

  • Semoga Anda beruntung.
  • Kami harap Anda sangat beruntung.
  • Saya berharap perjalanan Anda aman dan menyenangkan.
  • Semoga perjalanan Anda aman dan menyenangkan.

Bagaimanapun, penggunaan utama dari “keinginan” adalah untuk mengatakan bahwa kita menginginkan hal-hal yang berbeda dari apa yang mereka miliki sekarang dan bahwa kita menyesali keadaan sekarang.

  • Saya berharap saya menjadi kaya
  • Dia berharap dia tinggal di Tokyo.
  • Kami berharap kami telah memilih presiden lain.

Perhatikan bahwa kata kerja tense yang mengikuti “Saya ingin” lebih di masa lalu daripada di waktu menurut artinya.

  • Dia terlalu kurus. Dia berharap dia gemuk.
  • Dia tidak pernah diundang ke pesta. Dia berharap dia diundang ke pesta.
  • Sedang hujan. Saya berharap hari itu cerah.
  • Saya menonton film Divergent terbaru. Saya berharap saya tidak pergi
  • Saya sudah makan terlalu banyak. Saya berharap saya belum makan sebanyak itu.
  • Dia akan mengunjungiku nanti. Dia berharap dia akan mengunjungi saya nanti.

Dalam kasus menggunakan “will”, di mana “will” berarti menunjukkan keinginan, kita menggunakan “would”.

  • Dia tidak akan membantunya. Dia berharap dia akan membantunya.
  • Anda membuat terlalu banyak suara. Mereka berharap mereka tenang.
  • Anda terus mengganggu saya, saya berharap Anda tidak melakukannya

Ketika “kemauan” berarti peristiwa masa depan, kita tidak bisa menggunakan “keinginan” dan harus menggunakan “harapan”.

  • Ada ujian besok. Saya berharap beberapa bus masih beroperasi
  • Saya harap semuanya baik-baik saja dalam pekerjaan baru Anda.

Dalam bahasa Inggris formal kami menggunakan bentuk pengandaian “were” bukannya “was” after “wish”.

  • Saya berharap saya lebih pintar
  • Saya berharap itu hari Minggu hari ini.
  • Saya berharap pilihannya sedikit lebih mudah.

Sumber :